TIME誌を使ってネイティブ流の英語表現を学ぼう
住所
出身
ハンドル名
リョウスケさん
ブログタイトル
TIME誌を使ってネイティブ流の英語表現を学ぼう
ブログURL
https://ryousuke11s.hatenablog.com
ブログ紹介文
最高峰の英文記事からピカリと光る表現をピックアップ。さらに世界が今注目する問題について分かりやすく解説します。
自由文
-
更新頻度(1年)

7回 / 69日(平均0.7回/週)

ブログ村参加:2019/07/13

リョウスケさんの人気ランキング

  • IN
  • OUT
  • PV
今日 09/19 09/18 09/17 09/16 09/15 09/14 全参加数
総合ランキング(IN) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 972,512サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,632サイト
英語表現・口語表現 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 257サイト
時事・ニュース英語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 89サイト
ニュースブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 9,561サイト
海外ニュース 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 697サイト
今日 09/19 09/18 09/17 09/16 09/15 09/14 全参加数
総合ランキング(OUT) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 972,512サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,632サイト
英語表現・口語表現 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 257サイト
時事・ニュース英語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 89サイト
ニュースブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 9,561サイト
海外ニュース 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 697サイト
今日 09/19 09/18 09/17 09/16 09/15 09/14 全参加数
総合ランキング(PV) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 972,512サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,632サイト
英語表現・口語表現 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 257サイト
時事・ニュース英語 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 89サイト
ニュースブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 9,561サイト
海外ニュース 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 697サイト

リョウスケさんのブログ記事

1件〜30件

  • ハリウッド映画に新たな流れ。アジア系アメリカ人主演の映画が次々と公開(TIME 2019年7月22日号)

    今日はTIME 2019年7月22日号のハリウッド映画の新しい兆候に関する記事を使って英語を学んでいきたいと思います。 クイズ ① pigeonhole(ハトの巣箱)を動詞で使うとどういう意味になるでしょうか? ②車のバックミラーは英語で何でしょうか? ③「reckon with」と「reckon without」の意味はそれぞれ何でしょうか? 記事の背景 米国でアジア系アメリカ人の占める割合は5.4%である一方、映画の主演俳優に占める割合は1.4%に過ぎません(2014年)。また、アジア系の俳優は、変な訛りを求められたり、自分の経験を反映した演技をさせてもらかったりすることが多いと言います。…

  • ステート・フェアの食事とその禁断の魅力

    今日はTIME 2019年7月22日号のステート・フェアに関する記事を使って英語を学んでいきたいと思います。 この記事を読むと以下のことが分かるようになります。 問題 ①「彼は真面目くさった顔で面白いことを言った」を2語で英訳すると? ②「それは筆舌に尽くしがたい」を3語で英訳すると? ③ Fair enoughの意味は何でしょうか? 記事の背景 米国の各州で毎年行われるステート・フェアは、もともと土地の農産物・畜産物の品評会として19世紀にスタートしました。 過去には陰で違法薬物の取引が行われたり、いかがわしい見世物が行われたりするなど、少し危険な匂いのするイベントでしたが、現在のステート・…

  • インスタグラムの新しい取り組み ― AIを使ってオンラインいじめを無くす ―

    今日はTIME 2019年7月22日号のインスタグラムに関する記事を使って英語を学んでいきたいと思います。 この記事を読むと以下のことが分かるようになります。 問題 ①動詞のtrumpの意味は? <ヒント>名詞のtrumpは、切り札、最後の手段という意味です。(日本語でいうトランプの意味はありません) ②rite of passageの意味は何でしょうか? <ヒント>riteは儀礼・儀式です。 ③「It’s on us to~」の意味は何でしょうか? <ヒント>「私のおごりです」を意味するIt’s on meは、「It’s on me to pay」の省略です。 記事の背景 インスタグラムは若…

  • FOXCONNの会長テリー・ゴウが台湾総統選に出馬の意向(TIME 2019年7月22日号)

    今日はTIME 2019年7月22日号の台湾総統選に関する記事を使って英語を学んでいきたいと思います。 この記事を読むと以下のことが分かるようになります。 問題 ① a crisp sheet of paperとはどういう意味でしょう? <ヒント>a sheet of paperで「一枚の紙」なので、crispの意味が問題です。 ②pull off a dealとはどういう意味でしょう? ③ 次の英文はどういう意味でしょう? Police officers were primed to easily recognize and arrest the wanted person. <ヒント>動詞…

  • 銃乱射事件の生存者を苦しめ続ける中毒症状(TIME 2019年7月8日号)

    いきなりですが英訳問題です。 「長い間、多くの製造業で鉛は第一選択の金属でした。」 みなさんは、これをどのように英訳されますか? 今日はTIME 2019年7月8日号の記事からの紹介です。 記事の背景 銃撃を受けた後に弾丸の破片が被害者の体の中に残ることがありますが、このような破片はこれまで人体に害がないと考えられてきました。しかし、弾丸の鉛が血液中に染み出して、血中の鉛濃度が上昇すると倦怠感・頭痛・吐き気・腹痛などの症状が出ることが最近になって知られるようになってきました。医師も一般的な病気の症状と区別することが難しく、見過ごされることが多いのが現状です。 You're not out of…

  • お天気戦争。天気予報は誰のもの?(TIME 2019/07/08号)

    記事の背景 ビックデータの活用により天気予報はどんどん正確なものになってきていますが、将来的には正確な天気予報を有料で提供するビジネスが成長すると見込んで、近年になって次々と関連するスタートアップ企業が誕生してきています。 今後、民間企業がデータを独占していった場合、全世界の機関がデータを持ち寄って天気を予測する現在の協力体制は無くなってしまい、無料の天気予報は不正確なものになってしまうかもしれません。 A Triumph we shrug off with an emoji Today's weather forecast is a wonder we treat as a banality…

  • 137年経過、ガウディのサクラダファミリアが完成間近(July 8, 2019)

    今日はTIME誌 2019年7月8日号のサクラダファミリアに関する記事から楽しい表現を紹介していきたいと思います。 記事の背景 1882年に着工したサクラダファミリアですが、ガウディの死後100年にあたる2026年に完成させることを目標として建築が急ピッチで進められています。バルセロナ市への編入をきっかけとして建築許可のない状態がずっと続いていましたが、委員会が市へ多額の税金と補償金を支払うことに合意したことで、今年7月にようやくこの問題が解決しました。 しかし、まだもう一つ大きな問題が残されています。建築を進めていく予定の場所に混雑した道路や住宅街が広がっており、3000人もの住民が退去を強…