クラスターじゃなくて集団感染っていえば良いのに・・・【コロナウィルス】
コロナウィルスに関して政府発表やメディアの報道でも「クラスター」という言葉が頻繁に使われています。「クラスター」は英語の「cluster」で本来の意味は集まり、塊、房、群れ、などです。SNSでは同じ趣味嗜好を持つ人をクラスターと表現するので私は聞いた事はあったのですが、今回初めて聞いた方も多いのではと思います。 今回のクラスターの使われ方ですが厚生労働省によると「小規模な患者の集団」です。 昨日のNHKニュースでもコロナウィルスのクラスターが計21箇所で発生!!と詳しく報道していました。 www3.nhk.or.jp ライブハウスに居合わせた人やスポーツクラブの利用者など面識のない人の間でも知…
2020/03/14 17:32