ロビンソン商会 歌詞対訳works
住所
出身
ハンドル名
CockRobin96さん
ブログタイトル
ロビンソン商会 歌詞対訳works
ブログURL
http://cockrobin96.livedoor.blog/
ブログ紹介文
外国語の面白い曲の歌詞を和訳してます
自由文
-
更新頻度(1年)

50回 / 196日(平均1.8回/週)

ブログ村参加:2019/03/06

CockRobin96さんの人気ランキング

  • IN
  • OUT
  • PV
今日 09/21 09/20 09/19 09/18 09/17 09/16 全参加数
総合ランキング(IN) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 972,650サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 10 0 0 10/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
音楽ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 27,940サイト
好きな曲・好きなアルバム 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,855サイト
ゲームブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 32,729サイト
ゲーム音楽 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 129サイト
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,630サイト
英語 通訳・翻訳 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 398サイト
今日 09/21 09/20 09/19 09/18 09/17 09/16 全参加数
総合ランキング(OUT) 88,320位 90,698位 72,854位 72,998位 73,289位 91,169位 91,281位 972,650サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 10 0 0 10/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
音楽ブログ 1,342位 1,402位 1,151位 1,162位 1,157位 1,435位 1,429位 27,940サイト
好きな曲・好きなアルバム 61位 62位 42位 44位 45位 60位 58位 1,855サイト
ゲームブログ 1,654位 1,705位 1,485位 1,524位 1,510位 1,710位 1,729位 32,729サイト
ゲーム音楽 7位 7位 4位 5位 5位 6位 5位 129サイト
英語ブログ 699位 719位 608位 610位 622位 730位 759位 10,630サイト
英語 通訳・翻訳 59位 59位 53位 53位 52位 55位 59位 398サイト
今日 09/21 09/20 09/19 09/18 09/17 09/16 全参加数
総合ランキング(PV) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 972,650サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 10 0 0 10/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
音楽ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 27,940サイト
好きな曲・好きなアルバム 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,855サイト
ゲームブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 32,729サイト
ゲーム音楽 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 129サイト
英語ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 10,630サイト
英語 通訳・翻訳 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 398サイト

CockRobin96さんのブログ記事

1件〜30件

  • The False Knight On The Road《路上の偽騎士(偽騎士問答)》Steeleye Span

    "Oh, where are you going," says the false knight on the road"I'm going to me school," says the wee boy and still he stood「おい、どこへ行くのだ」路上で偽騎士がこう言った「学校へ行くところだよ」チビ助はそう言って、静かに立っていた"What is on your back," sa

  • The Devil's Nine Questions《悪魔の九つの謎々》Burl Ives

    You must answer my questions nineSing ninety-nine and ninetyOr you aren't God's you are one of mineAnd you are the weaver's bonnyお前は俺の九つの謎々に答えねばならぬ(歌え、九十九に九十と)さもなくば神ではなく俺のものとなるのだ(お前は機織りの想い人だ

  • Buttermilk Hill(Johnny Is Gone For A Soldier)《バターミルクの丘(ジョニーは戦争へ行った)》The Weavers

    Here I sit on Buttermilk hillWho can play me, cry my fillAnd every tear could turn a millJohnny is gone for a soldierバターミルクの丘に座り込んで*1思う存分泣くわたしを誰が茶化せるでしょう涙を集めて水車を回せるほどまでジョニーは兵隊になって行ってしまっ

  • Around The World (In Eighty Days)《八十日間世界一周》Bing Crosby

    Around the world I searched for youI traveled onWhen hope was goneTo keep a rendez-vousI knew some where, some time, some howYou'd look at meAnd I would seeThe smile you're smiling now世界中をめぐって君を探し乗り継ぎ旅してきた*1望みが絶たれてしま

  • My Blue Heaven《僕の青きみそら(私の青空)》Gene Austin

    Day is ending, birds are wendingBack to the shelter of each little nest they love一日が終わり鳥たちは去りゆきその住処へと戻るおのおのが愛する小さな巣へとNight shades falling, love birds callingWhat makes the world go round? Nothing but love夜のと

  • The Peanut Vendor(El Manisero)《南京豆売り》The Peanuts

    PeanutsPeanutsピーナッツだよピーナッツだよIf you haven't got bananas don't be bluePeanuts in a little bag are calling youバナナを手に入れられなくてもがっかりしないで小袋入りピーナッツが君を呼んでるFor at the very break of dayThe peanut vendor's on

  • Minnie's Yoo-Hoo!《ミニーのユー・フー!》Stalling

    I'm the guy they call little Mickey MouseGot a sweetie down in the chicken houseNeither fat nor skinnyShe's the horse's whinnyShe's my little Minnie Mouse!僕はちびのミッキー・マウスって呼ばれてるヤツだけどニワトリ小屋でカワイ子ちゃんと愉快にやったん

  • Stormy Weather《ストーミー・ウェザー(荒れ模様)》Lena Horne

    Don't know why there's no sun up in the skyStormy weather since my man and I ain't togetherKeeps raining all the timeどういうわけだか空にお日様が出ない荒れ模様なのあの人とわたしが一緒じゃなくなってから四六時中雨が降り続けてるLife is bare, gloom and mi

  • Streets Of Laredo《ラレード通り》Burl Ives

    As I walked out in the streets of LaredoAs I walked out in Laredo one dayI spied a young cowboy all wrapped in white linenWrapped in white linen as cold as the clay俺がラレード通りで歩いていたらある日、ラレード通りで歩いていたら白い亜麻布ですっぽりく

  • In The Shade Of The Old Apple Tree《林檎の木の下で》Henry Burr

    The oriole with joy was sweetly singingThe little brook was babbling it's tuneThe village bells at noon were gaily ringingThe world seem'd brighter than a harvest moonムクドリモドキたちが楽しげに甘く歌ってる*1小川はサラサラ流れている村の午後の鐘が陽気

  • O Come, All Ye Faithful(Adeste Fideles)《来たれ、信仰篤きものらよ(神の御子は今宵しも)》Willcocks

    イギリスで一番スタンダードな、David Willcocksによるアレンジファンファーレ入りO come, all ye faithfulJoyful and triumphantO come ye, O come yeTo BethlehemCome and behold himBorn the King of angels来たれ、信仰篤き者らよこぞりて歓び満ちて勝ち誇れよ

  • A Whole New World《ホール・ニュー・ワールド》Aladdin

    I can show you the worldShining, shimmering, splendidTell me, princess, now when didYou last let your heart decide?世界中を見せてあげる輝き、きらめく、あでやかな世界を*1言ってごらんよお姫様、今までで最後に自分自身で決めたのはいつだった?I can ope

  • Oft In Danger, Oft In Woe《敵は猛しく、悩みは多し》Gauntlett

    Oft in danger, oft in woe,Onward, Christian, onward go:Bear the toil, maintain the strife,Strengthened with the Bread of Life.時に危うく、時に悩ましくとも、進め、キリスト教徒よ、進みゆけ。労苦を抱え、不和を抱くとも、命の糧(かて)に力づけられる。*1Onward

  • How'm I Doin'? (Hey-Hey) 《ハウム・アイ・ドゥイング(おかしくないかな)》 Don Redman

    I know a gal named Sadie Green, Hottest gal in New Orlean, She loves to dance, she loves to sing, Say, she'll take a chance on any old thing! セイディ・グリーンという女の子がいてね*1ニュー・オーリンズで一番話題の娘さその娘はダンスが大好きで歌うのも大

  • The Hot Dog Song《ホット・ドッグ・ソング(マウスケ・ダンス)》Mickey Mouse Clubhouse

    Hot dog!やったー!Hot dog, hot dog, hot diggety dogNow we got ears, it's time for cheersやった、やった、ばんざーい!聞こえてきたよ、ゆかいにやる時間だよHot dog, hot dog, the problem's solvedHot dog, hot dog, hot diggety dog!やった、やった、問題が

  • Minnie The Mermaid(A Love Song In Fish Time)《人魚のミニー(魚時間のラブ・ソング)》Bernie Cummins

    *Oh what a time  I had with Minnie the Mermaid Down at the bottom of the sea*ああ、素晴らしきひととき 人魚のミニーを連れて*1 海の底へくりだした時I forgot my troubles, there among the bubblesGee but she was awfully good to me悩み事も忘れてあぶくの

  • Christopher Robin Is Saying His Prayers(Vespers)《お祈りするクリストファー・ロビン(おやすみのおいのり)》

    Little Boy kneels at the foot of the bed,Droops on the little hands little gold head.Hush! Hush! Whisper who dares!Christopher Robin is saying his prayers.坊やがベッドの足元でひざまずいて、小さな両手と小さな金髪の頭をぺたんと垂らしてる。しーっ、しーっ

  • I Heard《アイ・ハード(聞いたよ)》Mills Brothers

    Oh, I heard, yes, I heardThough it wasn't told to me, I only heard聞いたようん、聞いたよはっきり話したわけじゃないんだがね小耳に挟んだだけなんだがねOh, I heard, yes, I heardThough it wasn't buzzed to me, I only heard聞いたようん、聞いたよ噂になってたわけ

  • An Old Lady Who Swallowed A Fly《ハエを飲み込んだおばあさん》Burl Ives

    I know an old lady who swallowed a fly,I don't know why she swallowed the fly,Perhaps she'll die.ハエを飲み込んだおばあさんを知ってるよなんでハエを飲み込んだのかは知らないけれどもしかしたら死んじゃうかもね。I know an old lady who swallowed a spider,

  • Gospel Mass《ゴスペル・マス(ゴスペルのミサ)》Ray

    Ⅰ. KyrieⅠ.キリエ(憐れみの賛歌) In the name of the Father,父のみ名においてIn the name of the Son,み子のみ名においてIn the name of the Holy Spirit,聖霊のみ名においてthe Blessed Three in One.神聖なる三位一体よ。Oh Lord have mercy.主よ、憐れみを

  • Commercial Messages From Trailers《カップヘッド予告編の広告文》Cuphead

    特にアオリが入っていないものについては省略。YouTubeのホームから全公式動画が見られるのでご覧あれ。 By Golly!なんてこった!Cuphead and Mugman are in troble!!カップヘッドとマグマンが大変だ! Cuphead and Mugman gambled with the Devil...カップヘッドとマグ

  • Foods From "Mezzanine"《『中二階』に登場する食品》

    中二階 (白水Uブックス―海外小説の誘惑) Nicholson Baker (ニコルソン・ベイカー原著)、岸本 佐知子 (翻訳)1988年に発表された小説。怠け者の事務員が、ある日の昼休みにエスカレーターに乗って仕事場に戻っていくほんの数分のあいだにめぐらす様々な思考を、まるまる一

  • Eli Jenkins' Prayer《イーライ・ジェンキンズ牧師の祈り》Troyte

    Every morning when I wake,Dear Lord, a little prayer I make,O please do keep Thy lovely eyeOn all poor creatures born to die毎朝わたしが目覚めるときには、愛する主よ、ささやかなお祈りをします。どうかその気高いまなざしを全ての哀れな死すべき生き物たちの

  • Evenin'《たそがれ》Cab Calloway

    Evenin',Every night you come and you find me,Must you always come and remind me,That my gal is gone.たそがれよ、夜ごとお前はやってきて僕を見つけ出す、いつもやってきては僕に思い知らせる、あの娘が去ってしまったことを。Hurry, evenin',Don't you see I'm

  • To Silvia(An Silvia)《シルヴィアに》Schubert

    Who is Silvia? What is she,That all our swains commend her?Holy, fair, and wise is she;The heaven such grace did lend her,That she might admirèd be.シルヴィアとは誰? 彼女は何者?牧童たちがこぞって誉めそやすその人は?聖女のように、うるわしく、賢い

  • Hello, Beautiful《ハロー、ビューティフル(こんにちは、べっぴんさん)》Maurice Chevalier

    Oh, dear, look at who's here, Look at those blue eyes, Wonder would those eyes Refuse me?おやおや、この人をごらんよ、あのブルーの両目あの瞳こそ奇跡ってもんだ違うかい?Oh, joy, look at those lips, Look at that sweet smile, Follow that just please,

  • The Blue Bird《ブルー・バード》

    The lake lay Blue, below the hill.湖が青々として寝そべる丘のふもとにThe lake lay Blue, below the hill.湖が青々として寝そべる丘のふもとにAs I looked, there flew across the water cold and still, 眺めていたら、冷たく静かな水の上を横切って飛んでいった、A bird

  • V-Z Title Index《V~Zまでのタイトル目次》

    ※AおよびTheは省略VValencia《ヴァレンシア》Veni, Veni Emmanuel《来たれ来たれインマヌエル(久しく待ちにし)》KodályVerbum Patris Humanatur《父の御言葉が人となる》Victimae Paschali Laudes《過越の犠牲をほめたたえよ(われらのすぎこし)》A Virgin Unspot

  • Q-U Title Index《Q~Uまでのタイトル目次》

    ※AおよびTheは省略QQuelle Est Cette Odeur Agreable?《この心地よい香りはなんだろう》RThe Rain, Rain, Rain《雨、雨、雨》Winnie the PoohRaise This Barn《納屋を建てよう》My Little PonyRequiem《フォーレのレクイエム》FauréRequiem《ラッターのレクイエム

  • K-P Title Index《K~Pまでのタイトル目次》

    KThe Keeper Would A-Hunting Go《森番が狩りに》Wiener SängerknabenKicking The Gong Around《アヘンを吸いながら》CallowayThe King《鷦鷯の王様》King Henry《ヘンリー王》Steeleye SpanKing Jesus Hath A Garden《王なるイエスは花園を》WoodThe King Shall Rejo