ワンチャン問題
英語を使う人間ではないし慣用表現にツッコミいれても仕方ないのだけど、 Duty freeとかTax freeのfreeの意味はわかるんだけど、 Suger freeとかOil freeとかのfreeはあんまりよくわかんない 前者はfreeがもっている「~からの解放」みたいなニュアンスが通っていると感じる後者は好きしたらいいじゃん、みたいな話なんで解放も何もないよなとか で、これがいわゆるワンチャン問題に発展していく 「~ちゃん、ワンチャン誘ったらきてくれるかも」のワンチャンはわかる けど、 「ワンチャン俺死ぬかもしれないわ」のワンチャンは意味不明 だってチャンスじゃないから(!) ワンチャン~…
2022/06/28 20:54