chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • vol.18「じっとしてろ!」ネイビー犯罪捜査官

    こんにちは今回はNCISネイビー犯罪捜査官 season9 episode12からギブスたちと一緒に現場に行こうとしたEJとトニーにギブスが言ったセリフですThen both of you need to sit tight.字幕『2人共ここに残るべきだ』このセリフは、EJとトニーは狙われていて さらにEJが勝手な行動をしないようにトニーが見張り役って意味でも二人一緒にいるようにギブスが指示したシーンだったので、意訳してこのような字幕にしたのだと思いますSit tig...

  • Vol.17「私のこと踏んだでしょ!」デビアスなメイドたち

    こんにちは!デビアスなメイドたちseason4 episode1からまずは、どんなシーンだったかというとマリソルの本が映画化されることになり、撮影現場にてメイドが殺されるシーンの撮影で、殺されて床に倒れて死んでる演技をしてるエヴァ相手役の女優がここぞとばかりに(台本にないのに)エヴァを踏みつけ…You stepped on me ! 『踏んだでしょ!』死体のはずのエヴァが飛び起きて激怒したシーンでしたStep on ~ で「~を踏む」Vol.16で...

  • vol.16「わざとじゃないの」 アナと雪の女王

    こんにちは今回は【アナと雪の女王】からエルサとアナが遊んでるときにアナに怪我をさせてしまったシーンIt was an accident.『わざとじゃないの』直訳すると「事故だった」つまり裏返せば「わざとじゃなかった」ということで、よく使われるフレーズです日本人の感覚だと「わざとじゃないって英語で何て言う?」と聞かれたら、まず「わざと」という英単語を考えて、それにnotをつけるってなりがちですよね?その時に英単語がわから...

  • vol.15 日本版グッドワイフ 見る?見ない?

    こんにちはーお正月の特別番組も終わり新ドラマが続々と始まっていますね~明日から日本版グッドワイフが始まりますが、皆さんリメイクをどう思います?ワタシは断固反対なのです欧米のドラマをリメイクしちゃダメだよ!と 一人イライラw秋ドラマでもSUITSやってたじゃないですか!海外ドラマのSUITSみた上で日本版をみた方がいれば是非感想聞きたいです!というのも、私はキャストを知った時点でもう完全にみる気が失せ…まず絶対...

  • vol.14「やめておく」キャッスル ミステリー作家は事件がお好き

    こんにちは!今回は、キャッスル ミステリー作家は事件がお好き season8 episode12からアレクシスが友達に遊びに行こうと誘われて、断る時のセリフですl'll pass.『やめておく』日本でも、トランプやクイズ番組で「パス」って言いますよね!このフレーズは他のドラマでも出てきますが、親しい人との会話で、割と軽い感じで断る時に使われてる印象です1月は新年会などなど何かとお誘いが多い時期ですが、I'll pass. と言えたらどん...

  • vol.13「キマってる!」

    明けましておめでとうございます!昨年はブログを始め、文才もないワタクシですが、ブログを読んで下さった方々ありがとうございました!今年もどうぞよろしくお願い致します!。.:*:・'°☆。.:*:・'°☆。.:*:・'°☆さて、新年一発目と言うことで今回のフレーズは…Oh! We are fabulous!『キマってる!』おそろいの衣装でイイ感じ~♪ってシーンで使われていましたお正月はテレビつけるとみんな晴れ着でしたね~羨ましいっ(o^・^o)f...

  • vol.12「間近で」NCISネイビー犯罪捜査班 S9 ep12 ②

    こんにちは!今回もまた、NCIS ネイビー犯罪捜査班 season9 episode12から自分に銃を突き付けた犯人はこの人じゃないと言うEJ、トニーに「本当に確かか?」と言われた後のEJのセリフですI saw the shooter up close.『間近で見たの』up close で「間近で」という意味なんですね~知りませんでした!でも、closeだけじゃダメなんですかね??ご意見ありましたらコメント下さい!ではまた次回にほんブログ村にほんブログ村にほんブロ...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、コエダさんをフォローしませんか?

ハンドル名
コエダさん
ブログタイトル
海外ドラマで楽しむ英語
フォロー
海外ドラマで楽しむ英語

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用