【翻訳】と【通訳】に見る、漢字文化圏における漢語系語彙の揺らぎとその伝播
今回は【翻訳】と【通訳】を見るが、調べてみると言語によっては【通訳】が【翻訳】に吸収されつつあるように見える──。どういうこと? 日本語 ほんやく【翻訳】 つうやく【通訳】 中国語(普通話) fan1yi4【翻译】※翻訳と通訳の両方の意味に用いられる 我觉得我的翻译是对的。(私は私の翻訳は正しいと思う。) tong1yi4【通译】※昔の言い方であり今は使われない 韓国語 번역【翻訳】※韓国・北朝鮮では翻訳の意味で使われるが、中国朝鮮族では翻訳と通訳の両方の意味に用いられる 번역된 것을 읽었다.(翻訳されたものを読んだ。) 통역【通訳】 한국어로 회의를 통역했습니다.(韓国語で会議を通訳しま…
2022/09/30 22:23