chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
taperewrite
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2016/11/29

arrow_drop_down
  • 「ロイヤルティー」( or 「ロイヤリティー」)

    異なる英単語二つが、用字用例辞典的には同じ表記をされる例です。具体的には、「loyalty」と「royalty」です。私が仕事をしていてよく出てくるのは、「r…

  • 「探求」

    以前記事にしたことがありますが、「キュウ」と読む漢字を含む言葉で、「追求」と「追及」は日本語として別の言葉ですが、結構混同して使われているのをよく見かけます。…

  • 「習得」 or 「修得」

    前の記事は結構前に気づいた書き分けですけど、これはまたしても最近気づいた書き分けです。ええ、つまり今まで全く書き分けしていなかったのですよ。(滝汗) 一応自分…

  • 「終了」 or 「修了」

    ここのところ10年物の勘違いの恥ずかしい記事が続いておりますが、今日の記事は一応違って、ただし日本語としての意味がそもそも違うもので、つまり間違えたらより恥ず…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、taperewriteさんをフォローしませんか?

ハンドル名
taperewriteさん
ブログタイトル
ある在宅ワーカーのつぶやき
フォロー
ある在宅ワーカーのつぶやき

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用