今日のタイ語บํานาญ バムナーン=年金参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。最近仕事が忙しくあまり周りが見えていない気がする。忙しいとは言っても、毎朝7:45くらいに出勤して17:30までには退勤しているので丸の内のOL程度(失礼!)なのだけどw***もう何十年も前のこと、父はガンで60歳前に亡くなっている。正確に何年前だったか...
4年間の大人の夏休みを経てタイでサラリーマンに復活。サイクリスト生活も充実させ、人生を楽しむ♪
今日のタイ語ร้านตัดเสื้อ ラーンタットスア=仕立て屋、テイラー参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。初めてスーツを仕立てたのは1989年大手メーカーに就職が決まり、大学を卒業する直前だったと思う。父親から「高島屋でイージーオーダーのセール(催し物会場で開催)をやってるので2着作っていい」と言われ高島屋のカード(クレジ...
【再投稿】バンコク楽宮ホテルに見るタイ/チュラ大女子学生の制服
今日のタイ語จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย チュ(ジュ)ラロンコーン・マハウイットヤーライ=チュラロンコーン大学他大学はマハウイットヤーライ・○○と呼ばれるが、チュラ大だけがマハウイットヤーライが後ろに付く。長いので一般的にはจุฬาฯチュラと略されることが多いครื่องแบบนิสิตクルアンベープニシット=(チュラ大の)学生服チュラ大の学生だけがนิสิตニシットと呼ばれる。他の大学生はนักศึกษา ナックスクサー=学生である。ラマ...
記事が消えてしまいました。「バンコク楽宮ホテルに見るタイ/チュラ大女子学生の制服」
「バンコク楽宮ホテルに見るタイ/チュラ大女子学生の制服」の記事が不安定でupされたり消えたりしています。「記事の管理」で確認すると下書き状態に戻っていたのですが、その下書きが最新状態では無く???です幸いなことに消える前の記事のページが開いていたのでコピー出来ました。後日再掲します。FC2には対処を依頼中です🤔問題が解決したらこの記事は削除します。。...
今日のタイ語จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย チュ(ジュ)ラロンコーン・マハウイットヤーライ=チュラロンコーン大学他大学はマハウイットヤーライ・○○と呼ばれるが、チュラ大だけがマハウイットヤーライが後ろに付く。長いので一般的にはจุฬาฯチュラと略されることが多いครื่องแบบนิสิตクルアンベープニシット=(チュラ大の)学生服チュラ大の学生だけがนิสิตニシットと呼ばれる。他の大学生はนักศึกษา ナックスクサー=学生である。ラマ...
バンコク楽宮ホテルに見るタイの諸物価/1バーツ=10円よ、もう一度!!!
今日のタイ語กัญชา ガンチャー=大麻、マリファナ(ต้น)ฝิ่น (トン)フィン=けし、オピューム参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。16年ぶりに谷恒生著「バンコク楽宮ホテル」を読んだ。バンコク魔界遺構探訪(1)ここに辿り着くのに16年を要したバンコク魔界遺構探訪(2)日本人宿と現在の魔界日本のXXXペイにはうんざりする陰鬱とし...
今日のタイ語สทอพ โอเวอะ サトープオーウァ=ストップオーバー(途中降機)การหยุดพักระหว่างทาง タイ語での説明は「行程間で休息する事」参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ウチの会社は試用期間を過ぎれば1回/年一時帰国のチケット代と1週間の休暇がもらえる。なかなか良い福利厚生だと思う。 昨年の11月に2年ぶりに一時帰国を果たし...
今日のタイ語แตะ テェ=触れるแตะจ่าย テェジャーイ=触れて払う=タッチ決済参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。先日ジュライホテルと楽宮ホテルを探訪した話を書いた。バンコク魔界遺構探訪(1)ここに辿り着くのに16年を要した16年前に読んだ谷恒生著の「バンコク楽宮ホテル」を急に思い出し、今の姿を見てみたかったからだ。小説...
サミティベート病院、会計時の注意事項「確認はあくまでも自分の為」
今日のタイ語พอประมาณポープラマーン=ちょうどいい、適度な参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。7月に通ったサミティベート病院シリーズ最終話です。サミティベート病院で「いきなり」手術サミティベート病院、送迎シャトルバスの怪(2022年版)サミティベート病院、せっかくだから行ってみた店(1)牛丼、ラーメン、蕎麦サミティベー...
サミティベート病院、せっかくだから行ってみた店(2)舞茸の謎
今日のタイ語ตกเครื่อง(บิน)トック・クルゥァンビン=(飛行機に)乗り遅れるちなみに単語を入れ替えるとเครื่องบินตกクルゥァンビン・トック= 飛行機が墜落する全然違う意味になるので注意(°皿°;)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。間が開いたがこの話の続きね↓サミティベート病院、せっかくだから行ってみた店(1)牛丼、ラーメ...
今日のタイ語似ているが違うタイ語■ชัยภูมิチャイヤプーム=勝利の地(イサーンにある県名の一つ)ชัย チャイ、チャイヤ=勝利ภูมิ プーム=大地 ■ชัยพูนチャイヤプーン=勝利を積み上げる、積み重ねられた勝利、連戦連勝?(パタヤにあるホテルの名前)ชัย チャイ、チャイヤ=勝利พูน プーン、タイ-タイ辞書によるとพอกขึ้น, เพิ่ม, เจริญ, ทำให้สูง. ว. สูงเป็นจอมขึ้นไป 増やす、積み上げるという意味らしい。 参考までに発音を...
今日のタイ語รับงานเอง ラップ・ンガーン・エン=個人で仕事を受ける=個人事業主参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。この話は前回の続き↓バンコク魔界遺構探訪(1)ここに辿り着くのに16年を要した淘汰されてきた日本人宿世界中にある日本人宿具体的な定義は不明も1、日本人が経営に参画している2、HPやFB等に日本語での紹介が充実...
今日のタイ語สันติภาพ サンティパープ=平和参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。いろいろと書き残していることが多いが、今日歩き回ったことを先に記事にする。***以前から何度も書いているが、オレは現役バックパッカーである。バックパッカーになったきっかけは特に無いのだが、最初からザックひとつで世界を回っているのだ。*...
今日のタイ語เสื้อกันฝนスアガンフォン=レインコートกันガンには防ぐ、遮るという意味もあるので「雨を防ぐ服」ということになるกันの前後の単語を入れ替えればแว่นตากันแดดウェンターガンデェート=日差しを遮るメガネ=サングラスครีมกันแดดクリームガンデェート=日差しを遮るクリーム=日焼け止めなどと応用が利く参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号...
バンコク銀行ではマスターカード、カシコン銀行では1束をそれぞれGet !
今日のタイ語บด ボット=潰す、砕く固いケープムーなどを砕いて食べやすくする時など参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。この話はこれ↓の続き ダブルトラブル、バンコク銀行とカシコン銀行のATMで金が下ろせなくなった~タイで5回目のATMカード紛失&4回目の再発行バンコク銀行口座を作ったのが2009年、カシコン銀行の口座は2012年に...
ダブルトラブル、バンコク銀行とカシコン銀行のATMで金が下ろせなくなった~
今日のタイ語รูดซิป(ออก) ルートシップ=ジッパー・チャックを閉める รูด ルート=引っ張って(スライドして)閉めるซิป シップ=ファスナー、チャック、ジッパー(おそらくZipperのZipから来たと思われる) พี่ ! ไม่ได้รูดซิป おっちゃん!社会の窓があいてまっせ!社会の窓=ズボンのチャック参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。し...
「ブログリーダー」を活用して、damascus925さんをフォローしませんか?
今日のタイ語บํานาญ バムナーン=年金参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。最近仕事が忙しくあまり周りが見えていない気がする。忙しいとは言っても、毎朝7:45くらいに出勤して17:30までには退勤しているので丸の内のOL程度(失礼!)なのだけどw***もう何十年も前のこと、父はガンで60歳前に亡くなっている。正確に何年前だったか...
今日のタイ語ไข่ดาว カイダーオ=目玉焼きไข่เจียว カイジアオ=オムレツ(炒めた具材などを卵と混ぜ込んで焼いた料理)ไข่ยัดไส้ カイヤットサイ=オムレツ(炒めた具材などを卵で包んだ料理)ไข่ข้น/คน カイコン=スクランブルエッグ(ไข่กวน カイクアンとも言う)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。4月に入ってから仕事が忙しく...
今日のタイ語ฝัน ファン=夢を見るทำนายฝัน タムナーイファン=夢占いをする参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。4/3の夜、いやな夢を見た オレの夢は場面場面で設定、環境が大きく変わるのが普通w脈略のない夢タイのどこかのバスターミナルのような場所で移動手段を探していると、どこからともなく現れたおっちゃんがオレが行きたいと...
今日の日本語甘い(うまい):ニッポンの人はあまいものを美味しいと感じるのだろう。昔は甘味系の味が乏しかった(または貴重だったから?)なのかな。学者に言わせると人間の脳は「甘い」ものは「酸っぱい」や「苦い」より旨味を感じるからだとか・・・ほんと???参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。YahooブログからFC2ブログに切...
今日のタイ語พัก パック=休憩する参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。会社で唯一のプライベート空間はどこ? ***何度か書いているが、オレは以前航空機関連メーカーに勤務しており、そこでは民間航空杭用(軍用機用もまれにあり)トイレユニットを米国航空機メーカーへ納入していた。その関係で何度か米国シアトルにある超巨大な...
今日のタイ語จับ ジャップ=本来の意味は”つかむ”→逮捕するถูกจับ トゥーク ジャップ=逮捕される(受動態)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。先月までは「○月の思ひ出」としていたが、今月からはこんな表題に変えた。2024年のバックナンバー↓2024/1月のタイ生活2024/2月のタイ生活/車内灯を点けた赤バスは大正浪漫ストマック逮捕(゚∀...
今日のタイ語สุดยอดร้านอาหารที่ควรค่าแก่การเดินทางไกลเพื่อไปชิมสักครั้งそれを食べるためだけに遠方に出かける価値のある最高のレストラン参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。評価の基準ミシュランの星の基準★★★そのためだけに旅をする価値のある卓越した料理★★遠回りしてでも訪れる価値のある素晴らしい料理★そのカテゴリーで特に...
【期間】2024年2月23日-26日 【出発便】SL604 DMK1050→1205UTH【帰着便】SL605 UTH1245→1400DMK【ルート及び移動手段】 2/23 DMK発、UTH着/Thai Lion Air ウドン>>(ロットトゥ)>>ノンカーイ(泊) 2/24 ノンカーイ>>(サムロー)>>友好橋>>>ビエンチャン(泊)2/25 ビエンチャン>>ロットトゥ)>>パークサン>>(ボート)>>ブンカーン>>ウドン(泊) 2/26 UTH発、DMK着/Thai Lion Air2/23,25,26日の記事は「2024タイ旅【1】ウドン...
【期間】2024年2月23日-26日 【出発便】SL604 DMK1050→1205UTH【帰着便】SL605 UTH1245→1400DMK【ルート及び移動手段】 2/23 DMK発、UTH着/Thai Lion Air ウドン>>(ロットトゥ)>>ノンカーイ(泊) 2/24 ノンカーイ>>(サムロー)>>友好橋>>>ビエンチャン(泊)2/25 ビエンチャン>>ロットトゥ)>>パークサン>>(ボート)>>ブンカーン>>ウドン(泊) 2/26 UTH発、DMK着/Thai Lion Air→2/24-25の記事は【目次:2024ビエンチャン・パ...
今日のタイ語เกษียณ ガシアン=定年(退職)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテル...
今日のタイ語มิชลิน ミットリン(ミッチリンかも?)=ミシュラン参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなった...
今日のタイ語ไปด้วย(กัน)มั้ยパイ ドゥワイ(ガン) マイ?=一緒に乗ってかない?正確には単に「一緒に行かない?」の意味だが、一つの乗り物に相乗りするときにも使える。「相乗り」など難しい?単語を覚えるより、なるべく易しい単語を使うように心がけると、言葉がスラスラ出て来るようになるよちなみに、ラオ語でYESはໂດຍドーイ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞...
今日のタイ語บึงกาฬ ブンカ―ン=タイの県名どういう意味だろう?と思い調べてみると興味深い記事が見つかった。1、บึงกาฬ ブンカ―ンบึง沼กาฬ 黒い、暗い現在では上記のつづりで「黒い沼」の意 確かにブンカーン県には大きな沼がある。2、บึงกาญจน์ ブンカ―ンกาญจน์カーン=黄金、後ろに文字が付くとカーンチャナと読む。例:กาญจนบุรีカーンチャナ ブリー(県名)=黄金の都市以前のつづりは上記で「黄金の沼」の意 3、บึงกาน ブン...
今日のタイ語ลงเรือ ロンルゥア=船に乗る通常、乗り物に乗る場合はขึ้น クン=「上る」を使うが、船だけはลง ロン=「下りる」を使う。理由:船は地上より低い位置にあるので「船に下りる」という表現になる。ただし、豪華客船のような巨大な船に乗る場合はขึ้นを使ってもいいかも?参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はこ...
今日のタイ語ท่าเรือ ター ルア=港、船着場参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテルへ...
今日のタイ語ถนนลาดยาง タノンラートヤーン 舗装道路ถนนลูกรัง タノンルークラン 舗装されていない道路参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室...
今日の便利アプリラオスバスナビビエンチャンのバス運行状況が一目瞭然の便利アプリただし、精度は不明w参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満...
今日のタイ語แมลงวัน マレーン ワン=蝿(ハエ)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテル...
今日のラオ語ຂາຍ=ขาย カーイ=売る参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。カオピアックメーベが売りに出されていた???!!!2/24(土)にホテルに着く直前、カオピアックメーベの前を通ったのだが、閉まっていた。日曜日が休みなのは知っていたが、土曜日も休み??? しかも、店の前の小屋には「売ります」の張り紙が・・・少し心配...
今日のタイ語วันนี้ห้องว่างมั้ยครับ/คะ ワンニー ホーン ワーン マイ クラップ/カ=今日部屋空いてますか?空室ありますか?参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜引...
今日のタイ語งานแต่งงาน ンガーン テェンガーン=結婚式งานศพ ンガーン ソップ=葬式参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。余った写真でも載せてごまかし記事でも書きますか〜(。>ддддд...
今日のタイ語ควัน クワン=煙、煙霧参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。すでにタイ、ラオスではソンクラーンが始まっている。オレは苦手なのでほぼ毎年この時期にハノイに避難している。今年もハノイでまったり中だけど、連日の雨(霧雨)で”天然水かけ祭り”状態ですなー( ̄皿 ̄)***今回のルアンパバーン滞在では7年ぶりに本場の...
今日のラオ語ນ້ໍາກ້ອນナムコーン=น้ำแข็งナムケェン氷参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ルアンパバーンと言えば寺とメコン川が作る雄大な景色をイメージする。そう、その通り大いなる田舎で寺と川しかなければやることが限られてくる。。。街自体も2-3時間も歩けばぐるっと回れてしまうのでハッキリ言ってやることは全くない、超退...
今日のラオ語&タイ語ຂາ/ขา カー=足、脚ຕີນ/ตีนティーン=(主に動物の)足ຕີນຫມູ ティーンムー=豚足参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。 今回の滞在で最初に食べたカオピアックが世界一の味だったので、その後に食べた2店には不運だった。 名店ファイルに書いた2店舗はそれぞれ12:00までの営業と16:00からの営業なので、その空白...
今日のタイ語ເຂົ້າສອຍラオ語/ข้าวซอยタイ語 カオソーイ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事では、ついに出会ったカオピアック世界一の名店について書いた↓2023年/ルアンパバーン名店ファイル【1】ついに探し求めていた世界一のカオピアックに出会う***さて、今回の旅のメインイベント、ワットシェーン前の名店(上記map食...
今日のタイ語อร่อยที่สุดในโลก アローイティースットナイローク=世界で一番旨いちなみにラオス語、タイ・イサーン語で旨いはแซบ/ແຊບ セェープ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。初めてラオス(ビエンチャン)に入国したのが2005年12月初めてカオピアック(ビエンチャン)を食べて感激したのも2005年12月あれから17年と3か月、つい...
今日のラオ語ຫ້ອງເຕັມ=ห้องเต็ม(แล้ว)=満室です参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。今回のルアン派バーンでの宿はランカムリバーサイド(下のmapの①)、サラプラバン(同②)、ビューケムコン(同③)の3つの候補があった。第一候補はランカム、満室だったらサラプラバンかビューケムコムと考えていた。オレはagodaかbooking.comしか...
今日のタイ語กระสุน 弾丸ลูกปืน 弾丸(銃の子供)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。オレンジ色の憎いやつ↑これがわかる人はオレと同世代w途中までは快晴で地表がはっきり見えるレベルだったのだが、ルアンパバーンに到着直前は雲の中にいるかのように真っ茶色(タイの人はこの色をオレンジ色と表現することが多い)の煙霧の中の着陸...
今日のタイ語ครั้งหนึ่งในชีวิต一生に一度参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。7年ぶりのルアンパバーン目的は本場のカオソーイとカオピアックを食べること。これだけ。それなりに期待はしているけど美味しいものを食べている時間以外の暇つぶしについては、解決の糸口が掴めないままの出発だった。いきなりディレイ今回のフライトは13...
今日のタイ語ถ้ารักชีวิต อย่า xxx :命が惜しければxxxするな!参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ルアンパバーン、日本語ではルアンプラバンとも言われるがラオ語読みຫຼວງພະບາງとタイ語読みหลวงพระบางの違いなのかな? 初めて行ったのは17年前の2006年の夏最後にここに行ったのは7年前の2016年の5月だから7年ぶりの訪問になる。中共...
今日のタイ語ดูให้เต็มตา目ん玉ひんむいてよく見てみろ!参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。昨年末からず~っと仕事が忙しくて、旅の予定が立てられなかった。 「仕事が忙しい」のは良いこととか言う人もいるが、仕事のレベルがあまり高くない(目的も道筋も曖昧)のでやる気はあまり起きず、音楽聞きながらひたすら手を動かす。。。...
今日のタイ語สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองイミグレーションオフィス参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。1ヶ月近く間を空けてしまいましたね?仕事が忙しく記事を書く気力が失せていました。。。***さて本題。5回目とは書いたが過去の取得&更新状況は以下の通り・2018年12月、NON-O(リタイアメント)キャンセル 有効なVISAはキャンセ...
今日のタイ語กระทรวงการต่างประเทศ グラスワン ガーンターンプラテート=外務省参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。現在、生涯4冊目のパスポート(右)。最初に取得したのは大学卒業時に取得した左の縦長パスポート。持っている人はあまりいないようなので今回はこのパスポートを丸裸にしてみよう。調べてみるとこの縦長パスポートは1992...
今日のタイ語สภาพผัก野菜の状態=植物人間สภาพผักเรื้อรัง=植物人間参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。2022年は長く続いた中共ウイルスからの解放の年だった。バンコクに越してきて以来の旅の記録(回数)を見てみよう一目瞭然だが2020-2021年は暗黒時代だったことがよーくわかる。そして2022年は暗黒時代以前のレベルに持ち直して...
今日のタイ語ลาพักร้อนラー パックローン=(一般的な)有給休暇ลากิจพิเศษ ラー キットピセート=特別用事休暇ลากิจ ラー キット=用事休暇ลาป่วย ラー プアイ=傷病休暇ลาคลอดบุตรラー クロートブット=出産休暇ลาเพื่อรับราชการทหารラー プアラップラチャガーンタハーン=徴兵休暇ลาอุปสมบทラー ウッパソムボット=出家休暇ลาทำหมันラー タムマン=不妊手術休暇参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。...
今日のタイ語เตะฝุ่น テフン=無職ว่างงาน ワーンンガーン=無職参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。昨年末パスポートの増補に行った話を書いた。日本大使館でパスポート増補その際、以前から気になっていた在留届のオンライン化も併せて申請したのだ。在留届とは?在留届旅券法第16条により、外国に住所又は居所を定めて3か月以上滞...
期間】2022年12月17日-20日 【出発便】FD3207 DMK1440→1615CEI【帰着便】FD9202 CEI1320→1445DMK【ルート及び移動手段】 12/17 DMK発、CEI着/エアアジア チェンライ(泊) 12/18 チェンライ→(ロットトゥ)→メージャン → (ソンテオ) →メーサローン(泊) 12/19 メーサローン(ソンテオ)→メージャン→(バス) →チェンライ(泊) 12/20 CEI発、DMK着/タイ・ライオンエア【関連記事】 恒例の寒行へ、目指せメーサローン飛び込みチェ...
今日のタイ語แคบหมู ケープ・ムー=ブタの皮を揚げたもの。元々は北部の名物料理。チェンマイやチェンライのお土産屋には必ずある。タイの人に「北部に行ってくる」と言うと大概「お土産にケープムー買ってきて」と言われるwwikipedia(日本語)wikipedia(タイ語)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの話は↓恒例の寒行へ、目指...
今日のタイ語สุภาพスパープ=礼儀正しい男性の名前によくある。ちなみに一字違いで女性の名前によくあるสุภาพรスパポーンは美しく高貴な人の意参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの話は↓恒例の寒行へ、目指せメーサローン飛び込みチェンライホテル、バックパッカー御用達ホテル夕食難民に救いの手?、土曜夜市@チェンライチ...
今日のタイ語ข้างหลัง รถบรรทุก運搬車の後部=荷台ท้าย รถบรรทุก運搬車の末端=荷台参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの話は↓恒例の寒行へ、目指せメーサローン飛び込みチェンライホテル、バックパッカー御用達ホテル夕食難民に救いの手?、土曜夜市@チェンライチェンライ驚き第二弾/サハロット今年もメーサーローンで寒さ...