chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
コトバ博士の夢 http://languagedoctors.blogspot.com/

コトバ博士になるために、日本語を習得し現在中国語を勉強中の韓国人パクのエッセイ集。

漢字を基にして韓国、日本、中国語を話せる人を「コトバ博士」と言います。言葉は文化を理解するのに重要な手段です。この3ヶ国語を学んで東アジアの平和に少しでも役に立てると信じています。そのため、日本語を学び現在は中国語を一生懸命勉強しています。皆さんも一緒にコトバ博士になりませんか?

コトバ博士
フォロー
住所
韓国
出身
韓国
ブログ村参加

2010/09/14

arrow_drop_down
  • 日本のおばさん

    일본의 아르바이트는 나이제한이 없어서인지 할아버지 , 할머니도 하는 모습을 주위에서 쉽게 볼 수 있다 . 편의점 아르바이트도 많이 하고 내가 주로 다녔던 수영장 카운터 보는 일도 나중에 나의 일본어 선생님이 된 할머니께서 하셨다 . 日本のバイトは年齢...

  • 日本の子供

    일본의 젊은 사람들은 정말 바쁘다 . 과거에 어떤 낯선 남자가 어린이를 유괴하여 살해한 사건을 계기로 일본에서는 전국적으로 초등학교에서 낯선 사람이 말을 걸어올 경우 ‘ 무조건 도망가라 ’ 고 교육 시킨다 . 이것은 나처럼 일본어 배우러 온 사람에게는...

  • ルームメイトサイトウさん

    3 개월간의 게스트 하우스 생활을 접고 좀 더 편한 삶을 위해 일본인 룸메이트와 함께 살수 있는 쉐어룸으로 이사를 했다 . 일본인과 함께 한 방에서 생활한다는 것 자체가 처음에는 어색하고 설렜지만 우리들은 요리를 통해 친해질 수 있었다 . 하루는 일본...

  • ゲストハウスで会った人々

    일본말을 너무 잘하여 일본사람인 줄 알았던 ‘ 라마 ’ 라는 친구는 라오스사람인데 일본에서 젊었을 때 열심히 일하여 돈 벌어 그 밑천으로 고향에 돌아가 농사를 지을 생각을 가지고 있었다 . 일본에서 5 년 동안 일하면서 내국인과 구분이 안 갈 정도의...

  • 悪徳ゲストハウス

    일본어학교에 다닐 때 초반 3 개월은 ‘ 게스트하우스 ’ 라는 곳에서 지냈다 . 게스트하우스라는 곳은 하룻밤 2100 엔으로 비교적으로 저렴한 편이었으나 4 평 남짓한 방에 2 층 침대 6 개가 놓여져 있었다 . 일반적으로 방에는 침대가 하나가 ...

  • 日本語学研修

    언어박사의 어학여행 이 글은 일본생활 6 개월과 중국생활 3 개월 간의 경험담을 다루었다 . 그래서 상대적으로 체류기간이 많은 일본에서 경험한 것이 더 많은 부분을 차지하고 있다 . コトバ博士の語学旅行 この文章は日本生活 6ヶ月と中国生活 ...

  • 中国語の簡体字

    일본어와 마찬가지로 중국어에도 한자가 많이 쓰이지만 중국어의 한자는 우리가 배웠던 한자와 많이 다르다 . 과거 모택동 주석이 시민들의 문맹률을 낮추기 위한 방편으로 누구나 손쉽게 익힐 수 있도록 원래의 한자를 많이 단순화시켜 놓았다 . 日本語と同じく中...

  • 日本語の間接話法VS中国語の直接話法

    한 번쯤은 이런 말을 들은적이 있을 것이다. 일본어는 문법이 한글과 비슷하기 때문에 쉽게 공부를 시작했다가 나중에는 그 문법 때문에 점점 어려워지고 그에 반해 중국어는 처음에는 4성의 발음 때문에 어렵게 공부하지만 나중에는 쉬어진다고. こんな言葉を一...

  • 日本人の硬い英語発音

    한국사람들은 ‘일본인이 영어를 잘 못한다’는 이미지를 가지고 있다. 그 이유는 일본인의 영어발음이 썩 좋지 않기 때문이다. 일본어에는 똑같은 발음으로 읽혀지나 히라가나(ひらがな)와 가타카나(かたかな)라는 두 문자체계가 있다. 韓国の人々は一般的に『日...

  • 楽しむ日本文化

    나에게 평생을 두고 후회하는 것이 있다면 그것은 바로 한국과 이렇게 가까운 일본을 입사 후 첫 휴가 때서야 갔다는 것이다. 그 첫 일본 여행을 계기로 해서 일본어 공부를 시작했기 때문이었다. 만약 대학 시절에 갔더라면 진작에 일본어 공부를 시작했을 것...

  • 漢字の勉強

    우리들이 중고등 시절 영어단어를 어떤 방법으로 외웠는지 기억하는가? 보통 영단어 공부는 연습장에 스펠링과 그 뜻을 쓰는 것으로 하는데 대부분은 영어를 많이 쓰다가 어쩌다 그 뜻을 쓰는 식으로 한다. 하지만 우리들이 무심히 공부했던 방법은 이런 결과를 ...

  • 漢字の能力検定2級

    대학교 2년을 마치고 주위 친구들의 분위기에 휩쓸려 군대에 갔다. 운이 좋게 ‘헌병 파견대’라는 곳에 배속되어 탈영병이 생긴다던가 휴가 미복귀 같은 군인이 일으키는 각종 사건, 사고에 대해 처리를 했다. 사건, 사고가 터지지 않는 한 무사태평한 나날을...

  • 韓国の英語教育

    군대를 가기 전에 대학교의 지원으로 미국어학연수를 다녀왔다. 개인의 자유가 중시되고 존중 받는 미국에서의 2개월 간의 어학연수를 마치고 바로 입대를 했으니 그 자유가 얼마나 그리웠는지 모른다.대학교 안의 랭귀지스쿨에서 영어를 배웠으므로 주로 미국대학...

  • 原書の楽しみ

    내가 처음으로 접한 원서는 전(前)GE회장였던 잭 웰치가 집필한 책으로 '위대한 승리'라는 제목으로 한국에 소개되었다.원서 제목으로는 'Straight from the Gut'으로 원서 제목과 번역본 제목을 비교해보면 많은 차이가 느껴진다. 私が初め...

  • モルモン宣教師

    지금으로부터 10년 전, 내가 대학교 1학년 때에는 거리에 외국인이 나타나면 사람들이 원숭이 보듯이 호기심을 갖고 곁눈질하면서 안보는 척했다.아직도 서울 한복판에 양복을 말끔히 입고 2인 1조로 선교활동을 하는 미국인들을 종종 볼 수 있는데 그들은 한...

  • コトバの魅力

    나는 고등학교 때에는 이과를 선택했고 게다가 대학교 때에는 기계공학을 전공 했다. 비록 어학과 관련 없는 보통 학생들이 선택하는 넓은 길을 선택했지만 '영어'라는 과목은 제일 좋아했다.영어를 통해서 나와 다른 생김새를 가진 외국인과 대화할 수 있다는 ...

  • プロローグ

    “자신의 꿈을 찾아서 기존의 안정된 경제수단을 포기하는 것은 자신에게 최고의 선물을 주는 것이다.” -안철수 포스텍 교수 "自分の夢を見つけて、既存の安定した経済的な手段を放棄することは、自分への最高の贈り物である。" - アンチョルスポステク教授 이 말은 ...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、コトバ博士さんをフォローしませんか?

ハンドル名
コトバ博士さん
ブログタイトル
コトバ博士の夢
フォロー
コトバ博士の夢

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用