洋書紹介-6 「 Harry Potter and the Philosopher's Stone」
だれもが知っているハリーポッター。 あまりにも有名な本ですが、この日本語版和訳が、 「独自の脚色」、「誤訳」、「珍訳」などの問題点が数多く指摘され、 「原書のリアリティあふれる世界感」をまったく無視している などの声が読者、翻訳家から多数挙げられ、さらには それらの問題点をまとめ、分析するサイトも存在しているということをご存知でしょうか。 日本語版を読んで、 「なんか幼稚だなあ。…
2012/11/06 15:03