en kazoを受ける相関詞は何? 「~という場合」の「~」が節である場合、どのように書くのか。 英語では、in cases where ... とあり、直訳すると en kazo[,] kie ... となる。しかし、kie は en kiu loko であり、抽象的な場というよりは空間のイメージが強く、ここに用いるのには違和感がある。TEKSTAROで以下の用例を検索してみた。一回の検索操作で複数の例を検索できるので便利である。検索用例数用例 en kazo, k0 en kazoj, k8en kazoj, k en la kazo, k4en la kazo, k en la kazo…