chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
オペラ対訳プロジェクト広報室 https://opera89.seesaa.net/

オペラの日本語対訳を無料で公開しています。翻訳ボランティアを募集しています。

名作オペラの日本語対訳をウィキを活用して訳出し、オペラファンに提供するプロジェクトです。

オペラ対訳プロジェクト管理人
フォロー
住所
神奈川県
出身
神奈川県
ブログ村参加

2008/08/13

arrow_drop_down
  • ブレトン《ドロレス》

    8月の最終…

  • シューベルト「魔王」ルートヴィヒ YouTube動画公開

    先週からの悪魔つながりで、フランツ・シューベルトの歌曲「魔王」のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → シューベルト フィッシャー=ディースカウが歌った「魔王」が馬鹿受けでしてね。2年で20万回という、ウチのチャンネルとしては驚異的な再生回数に達しています。今日の「魔王」は最恐メゾ、クリスタ・ルートヴィヒが歌います。2匹目のドジョウなるか。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では、パブリックドメインとなっています。 何度か書いていると..

  • マイアベーア《悪魔のロベール》

    ジャコモ・…

  • 朝比奈隆訳《カルメン》対訳完成と「花の歌」YouTube動画公開

    朝比奈隆による「歌える日本語訳」第12弾、ジョルジュ・ビゼー《カルメン》を公開します。 対訳はこちら → カルメン 動画対訳は、第2幕の二重唱と「花の歌」です。ジェームズ・マクラッケンのドン・ホセ、サンドラ・ウォーフィールドのカルメンです。朝比奈の使ったリブレットには二重唱の歌詞でカットされている部分があるため、一部日本語訳が出ません。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では、パブリックドメインとなっています。 固有名詞を訳すとき、「Carmen!」なら「カルメン!」で良さそうなもんですが、朝..

  • オペラ対訳プロジェクト14周年 +++収支報告+++

    2021-2022シーズン…

  • オペラ対訳プロジェクト14周年 +++成果報告+++

    オペラ対訳プロジェ…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、オペラ対訳プロジェクト管理人さんをフォローしませんか?

ハンドル名
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
ブログタイトル
オペラ対訳プロジェクト広報室
フォロー
オペラ対訳プロジェクト広報室

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用