chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • 型取り開始! Let's start molding!

    いよいよ型取り開始。切り金を粘土原型に差し込んでいく。 At last I started molding and put small metal plates into the clay work. 次は、シリコンをかけて全体を覆ってしまう。 Next I c...

  • Tranquil silence 静けさ

    Feeling tranquil silence, I continue making her. Listening to what Helen Keller listened in her heart, I try to express what she wanted ...

  • 三重苦 The three handicaps.

    3ヶ月以上もの中断を経て、やっと制作を再開。この間、東日本大震災を経験した。ヘレン・ケラーが盲聾唖の三重苦に直面したように、われわれも、地震と津波、そして放射能という災害に直面した。万感の思いで制作をする。 After more than three months inte...

  • メリークリスマス! Merry Christmas!

    年内には 原型の完成か。 I will finish the prototype this year.

  • 冬支度 Preparations for the winter

    この今作っているひだも、一度仕上げてから、再度ディテールを消しでぼかすつもり・・・ I will blur the details of folds which I'm making now, after I finished them once.

  • プロセスとしての裸体 Nudity as a process

    着衣を作る場合でも、いったんは裸体を作っておいた方が仕上がりが違う。着衣がまさに着られているかのように作ることができる。 When we make a costume, it would be better to make a nudity once. Then we can m...

  • 髪型 Hair style

    髪型を少し調整してみる。髪の表現は難しい。一本一本線を引いても髪には見えない。塊としてうまくブロック処理しかない。 I tried to adjust her hair a little. It is difficult to express hairs. If we draw...

  • 全体の輪郭 Outline of the whole

    全体の輪郭が定まったところ。これから細部を詰めていく。 We can see outline of the whole figure now. From now I will make details.

  • ヘレン・ケラー Helen Keller

    展覧会も終わり、新作の制作を開始した。今度は、少女時代のヘレン・ケラー。彼女が「見」「聞」いていた世界を表現してみたい。 After the exhibition, I started making a new sculpture. This time, my model ...

  • 第82回新構造展スタート! The 82th Shinkouzou Exhibition starts!

    今日から第82回新構造展が始まりました。 From today, the 82th Shinkouzou Exhibition starts.

  • マザーテレサ像の完成! I finished the bust statue of Mother Teresa in gypsum.

    まるで後光のよう。切り金を差し込んだところ。 Like a halo. Inserting cutting plates into the model. シリコンをかけたところ。固まるタイミングが難しく、時間との勝負。 Covering with liquid sili...

  • サリーのひだ Folds of sari

    サリーの後ろの襞(ひだ)を決めていく。モデルがいるわけではなく、さまざまサリーの襞をいろいろな写真を参考にしながら、合成していく。 I make folds of sari behind. Without a model, referring to photos of fol...

  • 白いサリーの青い線 Blue lines on a white sari

    マザーが着ている白いサリーの青い線を陰影だけで表現しなければならない。 I should express blue lines on her white sari only with shadows.

  • サリーの襞(ひだ) Folds of her sari

    サリーの襞(ひだ) を丁寧になぞっていく。 襞のひとつひつにマザーへの思いを込めて・・・。 Tracing the folds of her sari carefully, I make them one by one with my heart to Mother.

  • 胸の小さな十字架 A little cross on her bust

    胸の小さな十字架は、マザーのシンボル。制作上も、目安になっている。 A little cross on her bust is a symbol of Mother. Also this is a mark for position of making the whole....

  • マザーの姿 The figure of Mother

    だんだんと若き日のマザーの姿になってきた。 Gradually it became the figure of young Mother.

  • 全体へ To make the whole

    土台を固定して、胸像全体を作り始めた。等身大のリアル感、まるでマザーが息づいているかのようだ。 I fixed the base and started making the whole parts of the bust statue. The reality of t...

  • 眼差し Her look

    今回の制作でポイントを置いているのが、眼差し。この作品の命になるだろう。 I place great importance on her look. It will be the vital point of this work.

  • 再現 Reproduction

    マザーテレサの若い頃の写真はほとんどない。わずかなその写真と、誰もがよく知っている晩年のマザーテレサの写真や映像から、骨格を割り出して、若き日のマザーテレサを再現していく。 There are few photos of the young Mother Teresa. Fi...

  • 視線 Her eyes

    目の表現が一番難しい。陰影と凹凸だけで、瞳を表現しなければならないからだ。昔から彫刻家は、目の表現で苦心してきた。 It is the most difficult to express one's eyes. Because, only with shadows and ...

  • 若き日のマザー・テレサ The young Mother Teresa

    アグネス・ゴンザ・ボヤジュ。若き日のマザー・テレサ、等身大の胸像の製作開始。 今年が、生誕100周年だ。 Agnesë Gonxhe Bojaxhiu, is the young Mother Teresa. I started making her bust statue ...

  • 後姿 From behind

    ヴェールのひだを入れていく。 I'm making folds of the veil.

  • 実は・・・ In Fact...

    この像の元になる直接の画像は実はなく、様々な写真を合成しながら若きマザーテレサのイメージを表現しようとしている。 In fact, there is no direct image of this statue, so I compose young Mother Teres...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、小鹿良太さんをフォローしませんか?

ハンドル名
小鹿良太さん
ブログタイトル
Sculptor Ryota Koshika
フォロー
Sculptor Ryota Koshika

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用