chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
翻訳ブログ https://ameblo.jp/ica-trans/

創業30年の翻訳会社。翻訳スクールも20年以上運営。翻訳業務での体験、翻訳のコツなどを紹介。

ICA
フォロー
住所
福岡県
出身
福岡県
ブログ村参加

2007/06/28

arrow_drop_down
  • 【翻訳ブログ】英文和訳でおかしやすい3つの間違い

    ブログランキング参加してます。 よろしければ、応援クリックお願いしますm(__)m   にほんブログ村  こんにちは。 書類整理をしていたら、以前書いたメモが…

  • 【翻訳ブログ】翻訳原稿に人名が出てきたら?

    ブログランキング参加してます。 よろしければ、応援クリックお願いしますm(__)m   にほんブログ村 ★ 翻訳業務歴約30年のICAが、現場の情報を公開! …

  • 【翻訳ブログ】Visa Versaって何?

    ブログランキング参加してます。 よろしければ、応援クリックお願いしますm(__)m   にほんブログ村 ★ 翻訳業務歴約30年のICAが、現場の情報を公開! …

  • 「『気づき』の大切さ」

    みなさん、こんにちは。最近、「気づき」つまり気づくということが、とても大事だなと思うようになりました。気づくことができれば、修正や改良ができます。それに気づく…

  • saveの訳

    いつもお話しすることですが、翻訳は、中学生が習うような簡単な単語ほど訳が面倒だったりします。 saveもその一つです。 saveを辞書で調べると、いろいろな訳…

  • 翻訳家にとっても大切な意外なものとは・・・

    翻訳作業に大切なものとはなんでしょう? 英語力?  確かに、それがないと始まりません。 日本語力? はい、もちろんそれも必要です。 では、それ以外には・・・?…

  • 翻訳アプリは翻訳には使えるか(?)

    翻訳アプリは増えてはいるが・・・この10年で翻訳アプリ(ソフト)は、各段に進化しました。以前は、まったく使えませんでしたが、最近は「少し」は使えるようになって…

  • 翻訳家になるためにとった行動

    こんにちは。 今、このブログを見ているあなたは、将来翻訳家になりたいと思っているかもしれません。 「どうしたら翻訳家になれるの?」と尋ねられることが多いです。…

  • point the finger at~の訳し方は?

    直訳すると日本語として変になるときってありますよね?   では、あなたは次の英文をどう訳しますか?A lot of voters pointed the fi…

  • addressにそんな意味があるの?

    こんにちは。 addressというと、たぶん、最初に「住所」とかメールの 「アドレス」が浮かびますよね?でも、addressには、よく使われるもう一つの意味が…

  • 「前代未聞」って英語でなんて言う?

    こんにちは。 翻訳や英文でメールを書いているときに、「なんて言えばいいかな?」と思うのは、日ごろ、何気なく使っている言葉です。 何か大きな出来事があると「前代…

  • 「核心に迫る」って英語でなんて言う?

    こんにちは。よく、「問題の核心に迫る」などと言いますが、英語ではどのように表現すればよいでしょう?次の英文を「その証人喚問は、問題の核心に迫れなかった」という…

  • succeed in~とsucceed to~の違いは?

    こんにちは。 succeed in~というと、「~に成功する」という意味ですよね。では、succeed to ~となると、どんな意味になるでしょう?例えば、H…

  • 「番狂わせ」って英語でなんて言う?

    こんにちは。 よくスポーツの試合などで予想外の結果が出たときに「番狂わせだね」などということがあります。では次の表現を「番狂わせ」という意味にするには、( …

  • in questionってどんな意味?

    questionは、いまでは「クエスチョン」とカタカナで使われるほど日本語に浸透しています。 では、あなたは、次の英文をどう訳しますか?Nobody know…

  • claimはどう訳す?

    このブログではいつも言っていることですが、翻訳では、専門用語より何気ない英単語のほうが訳が難しいことが多いです。 例えば、claim もその一つ。「主張する」…

  • chargeに意外な訳語があります。

    現在では、「チャージ」という言葉が日本語でも日常的に使われるようになりましたね。 では、あなたは、chargeという単語を見たら、どんな意味を思い浮かべますか…

  • 「実用化する」って英語でなんて言う?

    技術や製品を、実際に使えるようにすることを「実用化する」と言いますね。 例えば「そのロボットは試験段階を経て、実用化の段階に入った」といった具合です。 では、…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ICAさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ICAさん
ブログタイトル
翻訳ブログ
フォロー
翻訳ブログ

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用