searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

cancel
プロフィール
PROFILE

kogomamaさんのプロフィール

住所
中原区
出身
水戸市

About ME: Amateur catographer who loves animals, tonkinese cats, theatre, camera, London, and yoga.

ブログタイトル
Tonkinese Times
ブログURL
https://plaza.rakuten.co.jp/heavenlytimes/diary/
ブログ紹介文
トンキニーズ大中小ブラザーズの日常を専属カメラマン兼レポーターがほぼ毎日実況中継しています。
更新頻度(1年)

82回 / 365日(平均1.6回/週)

ブログ村参加:2006/06/18

本日のランキング(IN)
読者になる

新機能の「ブログリーダー」を活用して、kogomamaさんの読者になりませんか?

ハンドル名
kogomamaさん
ブログタイトル
Tonkinese Times
更新頻度
82回 / 365日(平均1.6回/週)
読者になる
Tonkinese Times

kogomamaさんの新着記事

1件〜30件

  • あごのせ/rest your chin

    # もにゃ/Monya この高さが僕には調度よいんです。 This height is just right for me. - Monya ちょっと寝づらそうなんだけど、 あごを乗せて眠るもにゃの姿が、 とっても幸せそうで撮りました。

  • 白く光る猫/a white shining cat

    # 大福/Daifuku 白く光る猫、大福。超カッコいい。 Daifuku, the white shining cat. He is so handsome. コロナ禍で新しい目標が出来ました。 今、目標達成に向かって絶賛進行中。 それが意外と楽し

  • ベロベロ/his tongue

    # コタちゃん/Kota-chan べろべろ his tongue ↑Check Tonkinese blog ranking!

  • 昼下がり/early in the afternoon

    # もにゃ/Monya 猛暑の昼下がり、 涼しいところでひとりで昼寝、この幸せ感。 He feels happy when taking a nap alone in a cool place during a hot afternoon. 本当に気持ち良さそうに昼寝してるん

  • エルム街の悪夢/A Nightmare on Elm Street

    # 大福/Daifuku Freddie Daifuku on "A Nightmare on Elm Street" Never sleep again... Freddie's coming for you. 『エルム街の悪夢』のフレディ大福。 眠るとアイツがやってくる! 大福は絶対に爪

  • 夏男/man in summer

    # コタちゃん/Kota-chan 彼は夏になるとキッチンがすごく好きになる。 冷蔵庫の上、電子レンジの後ろ、 そして今日はレンジフードの上。 毎度のことさ。でもなぜ夏限定? He somehow gets to love the kitc

  • 一瞬の静寂/a momentary stillness

    # コタちゃん/Kota-chan The ideal of calm exists in a sitting cat. 静謐の理想型は、座る猫の中にこそ存在する。 - Jules Reynard ええ、じっと佇む彼も一度遊び始めると、 とても同じ猫とは思えな

  • 天袋兄弟/upper closet brothers

    # 大福、もにゃ/Daifuku, Monya 仲良し天袋兄弟。 でもさ、そこ、暑くないのかい? Hey upper closet brothers! You two are close, huh, but are't you hot there? 天袋でくつろぐ大福ともにゃ。

  • ご飯物語/Gohan story

    # Japanese only # 大福、もにゃ、コタちゃん/Daifuku, Monya, Kota-chan フルリモートワークになって半年近く。 その間、ブラザーズのご飯事情が大きく変わったのだ。 通勤していた時は朝ごはんと夜

  • 梅雨明け/End of the rainy season

    # もにゃ、コタちゃん/Monya, Kota-chan やっと梅雨があけましたね! 我が家の面々は梅雨が明けてもだらだらです。 梅雨明け前と何も変わりません。 The end of the rainy season has finally come! We're

  • 目利き/connoisseurs

    # もにゃ/Monya Cats are connoisseurs of comfort. 猫は、居心地の良い場所を瞬時に見抜く目利き。 - James Herriot 今日はクライアントが静かだったので、 急に思い立って有休とりました。 ウィー

  • 雑誌のモデル/magazine model

    # 大福/Daifuku 親バカで申し訳ないけど、大福、絵になってるから見て~。 なんか雑誌のモデルみたいじゃん。 Take a look at a photo of cute my boy, I can't help but to dote! Daifuku looks almost lik

  • 4連休/the 4-day weekend

    # コタちゃん/Kota-chan わたしの To Do List を枕に昼寝をするコタちゃん。 わたしは4連休突入前日で仕事の追い込み中なり。 Kota taking a nap with my ”to-do lis” as a pillow, while I'm getting overw

  • お昼寝/a nap

    # コタちゃん/Kota-chan ランチタイムに猫と一緒にお昼寝少々。 リモートワークのもうひとつの醍醐味。 Another best part of remote work is enjoying a nap together with a cap during lunch time.

  • ミステリアスな猫/cats are mysterious

    # 大福/Daifuku To understand a cat, you must realize that he has his own gifts, his own viewpoint, even his own morality. 猫を理解するには、猫が独自の才能と見地、 さらに倫理観まで持っているこ

  • 窓から見える世界/the world in your window

    # もにゃ/Monya もにゃ、窓からの景色と匂い、そして風を楽しんでます。 Monya is enjoying the world outside in his window. 今日はあいにく曇り空。 風も激しくなってきています。 これから雨も降る

  • 仕事中につき/at work

    # 大福/Daifuku 仕事中につき、PC とマグカップ越しに 大福に控えめに見詰められる。 Daifuku is looking at me at work through a gap between the PC and mug. & 仕事中、ふと大福に目をやると、よく

  • カッコいい猫/a stylish cat

    # もにゃ/Monya いつもあまり写真を撮らせてくれないけど、 写るとなると実にカッコいい男、それがもにゃ。 You don't always let me take pictures of you, but when in a photo, you are really stylish,

  • テーブルの上の猫/cat on the table

    # コタちゃん/Kota-chan テーブルの上は冷たくて気持ち良いね。 It's nice and cold on the table, isn't it? -Kota 明日は4か月ぶりに出社します。 電車に乗るのも4ヶ月ぶりです。 どうしても会社で

  • 変な姿勢/funny position

    # 大福/Kota-chan 大福、そんな変な姿勢で寝てると、首や腰が痛くなるよ。 Hey Daifuku. If you sleep in such funny position, your neck and back will hurt. この、まるで人間の子供みたいな大福

  • 気のせい?/my imagination?

    # 大福/Daifuku 誰かに見られている気がする。 それ、気のせいじゃなかった! I feel like there’s someone watching me. I knew it! It wasn't just my imagination! カミュの「ペスト」。 ヤバ

  • すんすんっ!/tasting the air

    # 大福/Daifuku 今日も過ごしやすい良い天気。 鼻すんすんっ。空気を味わう。 Lovely comfortable climate today. Daifuku is tasting the air. 「志村友達 大集合スペシャル!」 大爆笑しながら観

  • 落としもの、ひとつ/something dropped

    # コタちゃん/Kota-chan 落としもの、ひとつ。これをどうしろと? Something dropped in the room. What should I do with this? リモートするようになってかれこれ3ヶ月半。 仕事前にダイソンで部

  • ピンクの畳/Tatami in Pink

    # もにゃ/Monya 今日は今年一番の暑さ。まぢ暑い。 もにゃはそんな中、畳の部屋でひとり涼し気。 もにゃは知っている。畳が涼しいのを。 我が家の畳の色はピンク。ふふふ。 Today is SO hot and humid. Mo

  • 肉球/toebeans

    # 大福/Daifuku 肉球のお掃除中の大福。なんだかいい味出しています。 Daifuku is just licking his toebeans, but he adds so much to this picture. 肉球って英語では”paws”って言うんだけど、 昨今

  • こっそりおひとり様/secret solo

    # 1もにゃ/Monya もにゃさん、天袋でこっそりとおひとり様でお昼寝。 気持ち良さそうです。そんな日曜日の午後。 This is Sunday afternoon. Monya is enjoying a solo nap secretly in an upper closet. I

  • 寝室/bedroom

    # もにゃ/Monya もにゃ、ベッドを独り占めして、ご機嫌。 Monya is lying on the bed, taking the most of it with him. 今週はしんどかったー! 仕事と寝ることしかしてなかったような・・・ その反

  • 爪とぎと大福/claw board & Daifuku

    # 大福/1Daifuku 俺の方がヤツよりカッコいいぞ。 I'm more handsome than him. - by Daifuku もう、かれこれ3ヶ月くらい会社には行ってません。 お化粧もずーっとしてないから、お化粧の仕方も忘れて

  • 萌えっ!/Cuteness overload!

    # コタちゃん/Kota-chan コタちゃんの手足に萌えっ! I'm dying from cuteness overloaded from his hands and legs! 仕事中、なにやってんだか、わたし。 リモートワーク、ずーっと続けたい。 そし

  • 後ろ姿/his back view

    # 大福/Daifuku 彼の後ろ姿が綺麗だったので、思わず顔を覗きたくなった。 I suddenly wanted to see his face because he was so beautiful from behind. 大福の被毛はいわゆる猫毛。 超柔らかくってシ

カテゴリー一覧
商用